2011.10.18

April 22, 2009

At breakfast, before driving you back to the train and Tokyo, Tomoko gives you a present. It is a postcard, a blue woodblock print of Asama-yama puffing smoke, seen through a vista of trees so skeletal and sketchy that they look like Kanji. Above it is printed what seems, from its layout, to be a poem. 

  

It is Kitahara Hakushu, Tomoko tells you, a famous Japanese poet. He stayed here in Karuizawa, wrote this poem about the karamatsu, those are the pine trees that drop their leaves. It is the very forest you trudged through on your way up the valley. 

  

Karamatsu, you discover, means Chinese pine – what in English we would call larches. What is printed on the postcard is only one stanza of a longer poem; here is your first stab at translating it: 

  

  

  

       Deep in the forest of China pine 

  

       also a road of my own I took – 

  

       a road to pass the misty rain 

  

       a road to take the mountain wind" 

A Volcano Pilgrim in Exchange for Fire
  1. March 13, 2009
  2. March 15, 2009
  3. March 16, 2009
  4. March 17, 2009
  5. March 21, 2009
  6. March 26, 2009
  7. March 28, 2009
  8. March 29, 2009
  9. March 30, 2009
  10. April 1, 2009
  11. April 8, 2009
  12. April 9, 2009
  13. April 16, 2009
  14. April 18, 2009
  15. April 20, 2009
  16. April 21, 2009
  17. April 22, 2009
  18. April 23, 2009
  19. April 24, 2009
  20. April 26, 2009